к оглавлению
Статьи — Аниме как театр

1.4. Театральное повествование

Когда реалистичность, приближенность к жизни перестаёт быть основополагающим элементом  произведения, либо же когда автор стремится сознательно разграничить реальное и образное, то концепция театрального действа трансформируется в нечто иное. В этом смысле используется традиционное восприятие театра как места для воспроизведения событий прошлого, мифа, некой отвлечённой сказки с предопределённым сюжетом, условно оформленным местом действия и ограниченным числом действующих лиц; так что неудивительно, когда способ театрального reenactment сливается с другими схожими формами условного донесения информации — в частности литературной книгой, зачитываемой рассказчиком, и книгой с картинками — показывающей сказкой.

Так, Shoujo Kakumei Utena (рисунок 11) начинается с открывающегося занавеса и небольшой сказки, связанной с главной героиней. В Mekakucity Actors (рисунок 12) в самом конце каждого эпизода открывается занавес, и закадровый голос под сопровождение условных почти статичных, с характерным звуком перелистывающихся изображений читает нам фрагмент из истории о жизни монстра с закрывающимся занавесом и надписью «Продолжение следует» в конце; в этом случае ещё сильнее сходство не с традиционным европейским, а с японским разговорным театром камисибай (дословно «бумажная постановка» или «бумажный театр»), хозяин которого разъезжает по городам с маленькой сценой и самостоятельно рассказывает истории, поочерёдно сменяя в ней бумажные иллюстрации. В Kin-iro Mosaic (рисунок 13) воображаемая история, вовлекая всё новых персонажей, обращается мюзиклом про принцесс и пиратов и завершается занавесом с надписью «Конец». В старинно-детективном Gosick (рисунок 14) регулярно обращаются к театральной метафоре сцены, а также используют театральную постановку для наглядного пересказа событий нашумевшего дела. В Owarimonogatari (рисунок 15) героиня, ранее действовавшая из-за кулис (уместный каламбур), рассказывает главным героям (а заодно зрителю) их историю, используя вырезанные фигурки самих героев, что напоминает об английском игрушечном бумажном театре (известном как Juvenile Drama).

скриншот Shoujo Kakumei Utena Рисунок 11. Shoujo Kakumei Utena. Эпизод 1.
J.C.Staff, 1977
скриншот Mekakucity Actors Рисунок 12. Mekakucity Actors. Эпизод 8.
Shaft, 2014
скриншот Kin-iro Mosaic Рисунок 13. Kin'iro Mosaic. Эпизод 12.
Studio Gokumi, 2013
скриншот Gosick Рисунок 14. Gosick. Эпизод 21.
Bones, 2011
скриншот Owarimonogatari Рисунок 15. Owarimonogatari. Эпизод 9.
Shaft, 2015
скриншот Onimonogatari Рисунок 16. Onimonogatari. Эпизод 2.
Shaft, 2013

С другой стороны, в Onimonogatari (рисунок 16) история в прямом и переносном смысле разворачивается в виде традиционного японского длинного свитка-картины (эмаки), а вместо занавеса нам предлагают рассказчицу с микрофоном — так тот же принцип повествования сохраняется и при исчезновении собственно образа театра.

следующая страница: 1.5. Театральное иносказание

предыдущая страница: 1.3. Театральная адаптация

Текст статьи: © Константин Крыловский, 2015—2016.
Права на опубликованные изображения принадлежит их авторам или законным владельцам.
Изображения публикуются в целях исследования и обучения.

оглавление библиография и фильмография копирайт

Пожалуйста, не перекопируйте текст статьи. Если вы хотите поделиться информацией, поставьте ссылку на страницу:
http://www.ideaura.com/anime_theatre/theatrical_narration.php