1.5. Театральное иносказание
От пере-сказывания мы движемся глубже, к ино-сказанию. И чем глубже мы движемся, тем сильнее стираются формальные границы между театральным разыгрыванием событий прошлого, авторским рассказом и книгой сказок, и тем ярче начинает проявляться сам принцип. Этот этап представляется интересным рассмотреть на примере работ авангардистского режиссёра Икухары Кунихико, работавшего над Bishoujo Senshi Sailor Moon (этот факт в контексте нашего разговора менее существенен), уже упоминавшимся аниме Shoujo Kakumei Utena («Юная революционерка Утэна») и его полнометражным вариантом, а затем после длительного перерыва — над Mawaru Penguindrum («Крутящийся пингвиний барабан») и Yuri Kuma Arashi («Медвежья буря, лилий ураган»); к его работам мы снова вернёмся в главе 2, а пока остановимся на более формальных аспектах. (Хотя следует отметить, что уже при работе над отдельными сериями Sailor Moon Икухара разрабатывает элементы собственного стиля — как, например, в эпизоде 31, который наполнен аллюзиями на «Унесённых ветром» и где две киноафиши на стене меняются вслед за репликами героев.)
В «Юной революционерке Утэне» на протяжении сериала (в котором почти 40 эпизодов) нам регулярно встречаются казалось бы отвлечённые сценки с «кагэ сёдзё» — «девочками из театра теней» (рисунок 17). Изначально воспринимаемые как небольшие комедийные интермедии, авторская вольность на потеху зрителю, эти сценки постепенно складываются в достаточно связанную историю, перекликающуюся с основными событиями сериала; в определённый момент эти «девочки из театра теней» оказываются вполне реальными участницами театрального клуба при той же школе — они вступают в беседу с главной героиней и разыгрывают пьесу-сказку (рисунок 18), заставляющую зрителя пересмотреть свои взгляды на происходившее в аниме до этого. После чего автор устами других героев ненароком сообщает нам, что никакого театрального клуба при школе не существует. В полнометражной версии «Утэны», следуя за общим осовремениваем сеттинга, «девочки из театра теней» становятся участниками то ли радиопостановки, то ли телешоу (рисунок 19) — и в итоге вовсе предстают как часть «операционной системы» Kage OS (рисунок 20).
J.C.Staff, 1997
J.C.Staff, 1997
Adolescence Mokushiroku. J.C.Staff, 1999
Adolescence Mokushiroku. J.C.Staff, 1999
В «Крутящемся пингвиньем барабане» даже более интересными, чем внутримировая сказка-миф, перекликающаяся с событиями сериала, и условно существующая книга из гигантской библиотеки воспоминаний, повествующая о прошлом главной героини, представляются информационные экраны-знаки в поездах метро, на которых два «идола» (японский, более широкий вариант «поп-звезды») разыгрывают сценки, непосредственно связанные с содержанием каждой серии (рисунок 21), — приём, аналогичный «девочкам из театра теней» в «Утэне»; сходным образом отзеркаливают своих хозяев выданные основным героям пингвины (рисунок 22). К «Утэне» же отсылает образ принцессы-принца — известной актрисы, в жизни играющей совершенно иную, нежели чем на сцене (рисунок 23), роль; любопытен и дневник будущего — сценарий, согласно которому должна жить одна из героинь, чтобы добиться желаемой ею судьбы, — причём описанные в дневнике события представляются нам в виде театральной сказки с замками и принцами (рисунок 24). Другой мотив театральной сцены вводится косвенно — через повторяющийся образ кровати с балдахином (рисунок 25), который в финале разворачивается в закрывающий занавес (рисунок 26).
Brain's Base, 2011
Brain's Base, 2011
Brain's Base, 2011
Brain's Base, 2011
Brain's Base, 2011
Brain's Base, 2011
В «Медвежьей буре» повторяется принцип историй-сказок, которые по мере развития сюжета будут находить связь с реальностью, причём в одном случае книга со сказкой существует физически (рисунок 27) и представляется нам в виде акварельных иллюстраций (рисунок 28). Мотив театральной сцены вновь вводится не прямолинейно — ракурсом изнутри камина, накрытого драпировкой с бахромой (рисунок 29); но тут же рассказ о начале конфликта, лежащего в основе сюжета, сокращается до ярких, агрессивных, почти инфографических сценок (рисунок 30). В целом же, в первую очередь из-за относительно короткого метража, «Медвежья буря» сразу выйдет на следующие «уровни» бытия в качества театрального представления.
Silver Link, 2015
Silver Link, 2015
Silver Link, 2015
Silver Link, 2015
Разумеется, работами Икухары примеры не ограничиваются. Так, Neon Genesis Evangelion: Death & Rebirth (рисунок 31) помещает главных героев в метафорическое пространство сцены, вручает им музыкальные инструменты и тем вынуждает взаимодействовать. Пьеса о «Воображаемом мире» из CLANNAD (рисунок 32), в котором существуют только маленькая девочка и ожившая кукла-робот из мусора, разбросана своими «актами», перекликающимися с основным содержанием аниме, по различным эпизодам и поставлена в ограниченном количестве локаций с минимумом декораций.
Gainax, Production I.G, 1997
Kyoto Animation, 2007—2008
следующая страница: Глава 2. Икухара Кунихико и «театр жестокости» Арто
предыдущая страница: 1.4. Театральное повествование
Текст статьи: © Константин Крыловский, 2015—2016.
Права на опубликованные изображения принадлежит их авторам или законным владельцам.
Изображения публикуются в целях исследования и обучения.
оглавление библиография и фильмография
Пожалуйста, не перекопируйте текст статьи. Если вы хотите поделиться информацией, поставьте ссылку на страницу:
http://www.ideaura.com/anime_theatre/theatrical_parable.php