«История автопортрета» Ясумасы Моримуры: апроприация против интерпретации
Выставка «История автопортрета» Ясумасы Моримуры проходит с 31 января по 9 апреля 2017-го года
в Государственном музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина.


«Искусство в основе своей — развлечение», — заявляет современный японский художник Ясумаса Моримура, перевоплощающийся на собственных полотнах-фотографиях в автопортретистов прошлого; «Можно смело утверждать, что всё это гораздо больше, чем развлечение», — такими словами заканчивается сопроводительный текст на первой стене его выставки «История автопортрета» в Пушкинском музее в Галерее стран искусства Европы и Америки XIX—XX веков.



Ещё до входа в сами залы выставки вам бросаются в глаза два круглых панно с оформлением в тайско-китайском духе: ярко, вычурно и с европейской точки зрения безвкусно; сия встреча настроит большинство посетителей «приличного» музея на крайне критическое (читай: негативное) восприятие всего остального творчества Моримуры, хотя «Внутренний диалог с Фридой Кало» — это своя отдельная история, причём наиболее провокационная (а от НТВ мы узнали, что именно такие истории следует рассказывать первым делом). Другим менее понятным для зрителя залом, не считая довольно разношёрстного последнего, окажется предпоследний с серией работ на тему «Менин» Веласкеса, «оживающих ночью»: тактика последовательного креативного надругательства над отдельно взятым изображением, знакомая многим по сетевым имиджбордам, выводится здесь на новый уровень путём минимизации вклада графического редактора, увеличения каждой итерации до размера серьёзного живописного полотна и помещения на музейную стену.


Остальные залы — и восприятийно их оказывается большинство — гораздо более милосердны по отношению к консервативному зрителю: тут Дюрер, да Винчи, Караваджо, Рембрандт, ван Эйк... ну и, ладно уж, ван Гог, Дали да Магритт — пусть посвежее и постраннее, но тоже вполне «наше всё». Издалека краска-грим на лице Ясумасы Моримуры, не скрытая вполне ожидаемым сегодня «Фотошопом», почти сольётся в сознании зрителя с образом известной картины... и заменит её, как очередное обновление для компьютерной программы меняет весь интерфейс, заодно обесценивая уже инстинктивные движения руки пользователя.


Сбоку от картины (вернее, фотографии) наверняка будут висеть наушники, в которых проникновенным советским голосом зачитывается художественный текст. Текст якобы написан изображённым на фото персонажем и представляет интерпретацию диктором интерпретации Моримуры интерпретации художником своего образа. Первая проблема в том, что наушники одни и текст длинный (и не ясно, где он вообще заканчивается), а желающих много, и даже дождавшись своей очереди, придётся мириться со сверлящим взором следующего интересующегося (а пока дожидаешься сам — с ленью и желанием просто пойти дальше). Вторая — что зачитываемый в наушниках текст часто едва слышен. Третья — что проникновенный советский голос нет-нет, да и заставит отвлечься от собственно текста и вернуться чуть ли не во времена Советского Информбюро.




С другой стороны, именно благодаря наушникам, очереди за ними и длине текста можно успеть, например, понять, что два монитора с видео, висящих прямо друг рядом с другом, а не напротив друг друга, — это двухканальная видеоинсталляция, изображающая фотографа-Уорхола и его модель, а не просто два отдельных видео. А благодаря наличию англоязычного перевода названий работ на табличках — в принципе разобраться, что речь вообще-то шла о «человеке-звезде», и вот как раз эта звезда у него выбрита на затылке!


Но если человека со звездой на затылке — горстка кадров — можно было оставить бы без интерпретации (а в русскоязычной версии — даже и без адекватного названия), то вся выставка в целом — обязательно «о чём-то». Ясумаса Моримура ищет границу между авангардом и китчем, искусством и рекламой, хорошим или плохим... разрушаются «культурные, гендерные, социальные, психофизические идентификационные конструкции»... про «суши» и «комиксы манга» тоже забывать не стоит. Но... насколько целесообразно обо всём этом говорить рядом с театральным представлением для одного актёра?



Представление такое по-прежнему и в первую очередь — развлечение. В данном конкретном случае развлечение качественное и трудозатратное, которое другим не стыдно показать, но всё-таки именно развлечение — такое же, как ладно скроенная фотожаба на форуме; но, разумеется, одно дело — форум, там публиковать можно абы что и просто так, «для развлечения», а другое — белые (жёлтые, чёрные, красные) кубы известного музея, где всё серьёзно и без сермяжной интерпретации никак не обойтись. А вот не портит ли она сегодня — сермяжная интерпретация — автору изначальное авторское развлечение и те ответы, которые автор как главный и единственный участник своего представления для себя отыскал, тихо сам с собой ведя беседу, — это большой, так же апроприированный, вопрос!
О взаимоотношениях Востока и Запада, старого и нового, высокого и массового в творчестве другого современного японского художника — Такаси Мураками — читайте скоро на этом сайте!